— Кто там? — послышался голос за оградой.
— Мисс Джулия Бредли.
— Добро пожаловать, — ответил тот же голос, и ворота медленно открылись.
Дик повел машину по мелкому булыжнику через въездную аллею. Перед взором Джулии открылся великолепный двухэтажный особняк, построенный в современном стиле из дерева и камня. Из трубы на красной черепичной крыше валил дым. Немного не доехав до дома, Дик остановил машину и глухо сказал:
— Ну, все, приехали.
Джулия боялась смотреть на Дика, но она все-таки нашла в себе силы взглянуть ему в глаза и церемонно ответить:
— Благодарю за все, что вы для меня сделали.
Майкл молча наблюдал за Джул, а она, опустив руку, потрепала Волка по загривку.
— Позаботься о Волке, — сказала Джулия и решительно взялась за ручку.
Затем, задержавшись на мгновение, тихо проговорила:
— Дик, я…
И, внезапно передумав, она прикусила губу и выбралась из джипа.
Джулия повернулась, чтобы захлопнуть дверь, и встретилась взглядом с Майклом.
— До свидания, Дик, — прошептала она.
— Майкл Хант, — проговорил мужчина быстро, глядя на нее горящими глазами.
— Что? Что ты сказал? — У Джулии перехватило дыхание.
— Я — Майкл Хант, — повторил он и завел двигатель.
— Майкл Хант? — мягко проговорила девушка.
Его настоящее имя. Но почему он только сейчас сказал ей его?
— Джулия! — услышала она его негромкий голос, когда машина медленно тронулась с места и поехала к воротам.
Бедная Джулия. Теперь она знала его настоящее имя, но это уже не утешало ее. Какой смысл в том, что она узнала правду? Кто вернет ей любимого человека?
Джулия заметила Дамиана, который махал ей из-за раскрытой двустворчатой двери, но она сейчас о нем не думала. Настоящее имя ее любимого — Майкл Хант.
Когда Дамиан быстро сбежал по ступенькам, она попыталась сконцентрировать внимание на разлетающихся светлых волосах и радостном открытом лице своего жениха, модных брюках и вязаном коричневом пуловере. Дамиан уверенно обнял ее. Она даже слова не успела сказать, как он крепко прижал ее к себе и стал покрывать лицо поцелуями. На мгновение ей представилось, что это Майкл обнимает ее, но она быстро вернулась из фантазии в реальность.
Майкл уехал и не взял ее с собой.
— Джулия. Мне так не хватало тебя, — прошептал Дамиан, и его голос заставил женщину напрячься. — Я догадывался, что ты была в Барстоу. Ты хорошо сделала, что переждала там пургу. И, слава богу, теперь ты здесь. А где же твоя машина и вещи?
— Нет, я выехала из города перед началом метели, заблудилась, вскоре у меня закончилось горючее, я замерзла… Словом, это целая история.
— А как же ты добралась сюда?
— Мужчина… он проезжал мимо моего автомобиля, застрявшего в снегу. А чемодан я оставила в машине.
— Твоя машина стоит на обочине?
— Да. Недалеко от главной дороги. Я повернула не в ту сторону. У меня мало опыта в вождении, особенно в такую погоду, и я благодарна тому человеку, который случайно набрел на меня и помог выжить.
— Кто он? — спросил Дамиан.
— Я даже не знаю, — безучастно ответила девушка.
— Вышло не очень хорошо, зачем ты его отпустила? — пробормотал Дамиан и, взяв за руку, стал подниматься с ней вверх по ступенькам. — Я мог бы поблагодарить его за добрый поступок.
— Он не нуждался в этом.
— Я говорил с моими родителями о тебе, — переключился на другую тему мужчина, — и они умирают от любопытства — какая ты? И мечтают побыстрее встретиться с тобой.
Сердце девушки неприятно защемило.
— Что ты сказал им про меня?
— Не волнуйся, я не говорил им о твоем прошлом. Я сообщил только, что ты потрясающая женщина и скоро почтишь их своим вниманием. Еще я сказал, что ты сирота и агент по туризму.
— Помощник, а не агент.
— Не все ли равно? — небрежно произнес Дамиан. — Я сказал, что безумно люблю тебя. Мама с папой тщательно готовятся к встрече и хотят побольше узнать о тебе. Мои родители должны приехать сегодня вечером.
— А как насчет моей машины? — напомнила Джул.
Пожилой мужчина в костюме старомодного покроя внезапно показался в дверях и внимательно посмотрел на молодых людей. Дамиан властным тоном обратился к нему:
— Барток. Я уже собирался вызывать вас.
— Да, сэр. Чем могу быть полезен?
— Недалеко отсюда, рядом с главной дорогой, вы найдете застрявший в снегу автомобиль. Возьмите с собой людей, бензин, все, что вам необходимо, и отправляйтесь туда немедленно. Постарайтесь как можно быстрее доставить машину сюда.
Джулия извлекла ключи из кармана и протянула дворецкому.
— Вот, возьмите, пожалуйста.
Барток сделал несколько шагов навстречу, взял ключи и почтительно поклонился.
— Я приеду обратно, как только управлюсь с этим делом, сэр, — сказал он.
Дамиан, сжав руку девушки, направился к массивной двойной двери и пригласил Джулию войти в дом. Она просто ахнула, зайдя в холл с белыми стенами, черно-белым мраморным полом и лестницей из белого мрамора, ведущей на второй этаж.
Дамиан подозвал невысокую женщину в строгом черном платье, которая быстро спустилась к ним по лестнице.
— Хилари, приготовьте комнату для мисс Бредли.
— Да, сэр, — почтительно сказала женщина и поспешила на второй этаж.
— Не беспокойся, Дамиан, — негромко сказала Джулия. Ей было неловко затруднять сразу так много людей и, возможно, зря.
Женщина приостановилась, а Дамиан повернулся к Джул.
— Необходимо сделать что-то еще?
— Нам нужно поговорить, Дамиан.